6 февраля машинист депо Первая Речка тов. Архипов вел дачный поезд. На станции Седанка, когда локомотив стоял под набором воды, при прокачивании колосников в топке паровоза одна из секций колосников перевернулась. Создалась угроза длительной задержки поезда в ожидании паровоза из резерва. Тогда помощник машиниста тов. Каторов залез в горячую топку паровоза и устранил неисправность за 25 минут. Поезд был благополучно доставлен в Надеждинскую.
Самоотверженный поступок тов. Каторова отмечен в приказе начальника депо.
Н. Сергиенко, секретарь парткома Первореченского узла.
“Красное знамя”, 1948 г.
ЧУЖИМ ГОЛОСОМ
В воскресном номере “Тихоокеанского комсомольца” помещено стихотворение Вл. Шушевского. Называется оно – “В родном краю”. Судя по заголовку, читатель ожидал найти в стихах поэтическое выражение любви и привязанности к своему краю, мысли и чувства, возникшие при общении с людьми края, рассуждения о его прошлом, настоящем или будущем. Патриотизм и мужество его жителей, поистине сказочные богатства его недр, лесов и вод, плодородие полей открывает перед автором самые обширные и заманчивые перспективы.
О чем же говорится в стихах Вл. Шушевского?
Я люблю эти чащи
За сонный покой.
С голосами людскими
Вовек не знакомый…
Может быть, только здесь
Я встречаюсь с собой
Только здесь себя чувствую,
Может быть, дома.
В этих строках сконцентрирована вся идея стихотворения. В них молодой автор молодежной газеты становится перед читателем в позу некоего расслабленного, разочарованного в жизни и людях слюнявого нытика. Вл. Шушевский утверждает, что для него тайга – дом родной только потому, что здесь не слышно человеческого голоса.
Приморцы заняты сейчас напряженным трудом, они распахивают и застраивают земли своего края, и в первых рядах пахарей и строителей идут комсомольцы, молодежь. Молодежь любит хорошие стихи, хорошие песни, ибо “песня строить и жить помогает”. Кому помогают вирши Вл. Шушевского?
Не нашу песню затянул на страницах “Тихоокеанского комсомольца” Вл. Шушевский. Чужим голосом он поет. Недомыслие поэтическое превратилось в недомыслие политическое. Появление стихов ВЛ. Шушевского нельзя расценить иначе, как грубую ошибку молодежной газеты.
“Красное знамя”, 1946 г.
ТОЖЕ “ДРУГ РОССИИ” НИКОЛАЙ ПЕТРОВИЧ ФУКУДА
До последнего времени он был председателем местного общества “Самовар – клуб” в Киото. Симпатизируя русским, он вывесил на почетном месте своей квартиры портрет Л. Толстого и… балалайку. Его знания изумительны. Он знает русский, английский, немецкий и …латышский языки, по крайней мере, не менее одного слова из каждого, изучает все науки, занимается коммерцией и организацией союзов с Россией.
Как богаты его знания русского языка, можно судить по ниже следующему диалогу, имевшему место во время свидания его с одним из старых друзей:
- Скажите, Фукуда – сан, какая у вас там погода?
- Э- э – э подзалуйста, погода – а – а хоросяя…а.а.а. погода…а тепло…худо
-Вы любите граммофон?
-А, а…граммофон! – радостно восклицает Фукуда…Это хоросе,- показывает при этом свои лошадиной величины зубы.
“Приморский огонек”, 1923 г.
На прошлой неделе все городские извощики по смене были арестованы при полицейском управлении вместе с запряженными экипажами. Они по целому дню должны были простоять у полицейского управления. Говорят, причиной такого ареста было следующее обстоятельство: один из извозщиков привез к Адмиральской пристани одного матроса, у которого не оказалось 20 коп. чтобы расплатиться. Тогда извозщик слез с козел и стал кнутом расправляться с неисправным седоком. За обиженного вступились двое случившихся вблизи товарищей, а на помощь извощику явилось человек пятнадцать других товарищей и общими силами избили трех матросов. Без сомнения, буянов следует наказать, но чем виноваты те из извощиков, которые всегда вели себя мирно, а между тем, благодаря аресту понесли некоторый материальный ущерб?
“Владивосток”. 1895 г.